update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 23560
[1] => ספר:שמות פרק:29 פסוק:19
[2] => וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֑י וְסָמַ֨ךְ אַֽהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֑י וְסָמַ֨ךְ אַֽהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
)
Array
(
[0] => וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֑י וְסָמַ֨ךְ אַֽהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
[1] => ספר:שמות פרק:29 פסוק:19
)
וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֑י וְסָמַ֨ךְ אַֽהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
push_buttons_display:23560
ספר:שמות פרק:29 פסוק:19
The Transliteration is:
wǝlāqaḥtā ʾēt hāʾayil haššēnî wǝsāmak ʾahărōn ûbānāyw ʾet-yǝdêhem ʿal-rōʾš hāʾāyil
The En version NET Translation is:
“You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,
The Fr version BDS Translation is:
Enfin, tu prendras le second bélier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tête.
The Ru version RUSV Translation is:
Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
verse