וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּֽעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכָּהּ֙ תַּֽעֲשֶׂה־לָּ֔הּ לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהֺוָֽה׃

ספר:שמות פרק:29 פסוק:41

The Transliteration is:

wǝʾēt hakkebeś haššēnî taʿăśê bên hāʿarbāyim kǝminḥat habbōqer ûkǝniskāh taʿăśê-lāh lǝrêaḥ nîḥōaḥ ʾiššê la-yhwh

The En version NET Translation is:

The second lamb you are to offer around sundown; you are to prepare for it the same meal offering as for the morning and the same drink offering, for a soothing aroma, an offering made by fire to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Tu accompagneras le sacrifice du soir des mêmes offrandes de farine, d’huile et de vin que celui du matin. C’est un sacrifice à l’odeur apaisante consumé par le feu pour l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

другого агнца приноси вечером: с мучным даром, подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его в благоухание приятное, в жертву Господу.


verse