וְכִפֶּ֤ר אַֽהֲרֹן֙ עַל־קַרְנֹתָ֔יו אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה מִדַּ֞ם חַטַּ֣את הַכִּפֻּרִ֗ים אַחַ֤ת בַּשָּׁנָה֙ יְכַפֵּ֤ר עָלָיו֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם קֹֽדֶשׁ־קֳדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַֽיהֺוָֽה׃ פ

ספר:שמות פרק:30 פסוק:10

The Transliteration is:

wǝkipper ʾahărōn ʿal-qarnōtāyw ʾaḥat baššānâ middam ḥaṭṭaʾt hakkippūrîm ʾaḥat baššānâ yǝkappēr ʿālāyw lǝdōrōtêkem qōdeš-qŏdāšîm hûʾ la-yhwh p

The En version NET Translation is:

Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the LORD.”

The Fr version BDS Translation is:

Une fois l’an, Aaron fera le rite d’expiation sur les cornes de l’autel : de génération en génération, il fera le rite d’expiation pour l’autel une fois par an avec le sang du sacrifice pour le péché offert pour l’expiation. Cet autel est éminemment saint pour l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

И будет совершать Аарон очищение над рогами его однажды в год; кровью очистительной [жертвы] за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.


verse