זֶ֣ה ׀ יִתְּנ֗וּ כָּל־הָֽעֹבֵר֙ עַל־הַפְּקֻדִ֔ים מַֽחֲצִ֥ית הַשֶּׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ עֶשְׂרִ֤ים גֵּרָה֙ הַשֶּׁ֔קֶל מַֽחֲצִ֣ית הַשֶּׁ֔קֶל תְּרוּמָ֖ה לַֽיהֺוָֽה׃

ספר:שמות פרק:30 פסוק:13

The Transliteration is:

zê yittǝnû kol-hāʿōbēr ʿal-happǝqūdîm maḥăṣît haššeqel bǝšeqel haqqōdeš ʿeśrîm gērâ haššeqel maḥăṣît haššeqel tǝrûmâ la-yhwh

The En version NET Translation is:

Everyone who crosses over to those who are numbered is to pay this: a half shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel weighs twenty gerahs). The half shekel is to be an offering to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Chacun de ceux qui seront recensés versera la moitié de l’unité de poids en vigueur au sanctuaire c’est-à-dire six grammes d’argent : c’est un prélèvement pour l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;


verse