בְּבֹאָ֞ם אֶל־אֹ֧הֶל מֹועֵ֛ד יִרְחֲצוּ־מַ֖יִם וְלֹ֣א יָמֻ֑תוּ אֹ֣ו בְגִשְׁתָּ֤ם אֶל־הַמִּזְבֵּחַ֙ לְשָׁרֵ֔ת לְהַקְטִ֥יר אִשֶּׁ֖ה לַֽיהֺוָֽה׃

ספר:שמות פרק:30 פסוק:20

The Transliteration is:

bǝbōʾām ʾel-ʾōhel môʿēd yirḥăṣûmayim wǝlōʾ yāmūtû ʾô bǝgištām ʾel-hammizbēaḥ lǝšārēt lǝhaqṭîr ʾiššê la-yhwh

The En version NET Translation is:

When they enter the tent of meeting, they must wash with water so that they do not die. Also, when they approach the altar to minister by burning incense as an offering made by fire to the LORD,

The Fr version BDS Translation is:

Avant d’entrer dans la tente de la Rencontre, ils se passeront à l’eau ; ainsi ils ne mourront pas. De même, lorsqu’ils viendront faire leur service à l’autel pour brûler un sacrifice consumé par le feu pour l’Eternel,

The Ru version RUSV Translation is:

когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,


verse