שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ יֵֽעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיֹּו֣ם הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֧ת שַׁבָּתֹ֛ון קֹ֖דֶשׁ לַֽיהֺוָ֑ה כָּל־הָֽעֹשֶׂ֧ה מְלָאכָ֛ה בְּיֹ֥ום הַשַּׁבָּ֖ת מֹ֥ות יוּמָֽת׃

ספר:שמות פרק:31 פסוק:15

The Transliteration is:

šēšet yāmîm yēʿāśê mǝlāʾkâ ûbayyôm haššǝbîʿî šabbat šabbātôn qōdeš la-yhwh kol-hāʿōśê mǝlāʾkâ bǝyôm haššabbāt môt yûmāt

The En version NET Translation is:

Six days work may be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD; anyone who does work on the Sabbath day must surely be put to death.

The Fr version BDS Translation is:

On travaillera six jours, et le septième jour sera un jour de repos consacré à l’Eternel. Quiconque fera un travail le jour du sabbat devra mourir.

The Ru version RUSV Translation is:

шесть дней пусть делают дела, а в седьмой--суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;


verse