update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 24440
[1] => ספר:שמות פרק:32 פסוק:5
[2] => וַיַּ֣רְא אַֽהֲרֹ֔ן וַיִּ֥בֶן מִזְבֵּ֖חַ לְפָנָ֑יו וַיִּקְרָ֤א אַֽהֲרֹן֙ וַיֹּאמַ֔ר חַ֥ג לַֽיהֺוָ֖ה מָחָֽר׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֣רְא אַֽהֲרֹ֔ן וַיִּ֥בֶן מִזְבֵּ֖חַ לְפָנָ֑יו וַיִּקְרָ֤א אַֽהֲרֹן֙ וַיֹּאמַ֔ר חַ֥ג לַֽיהֺוָ֖ה מָחָֽר׃
)
Array
(
[0] => וַיַּ֣רְא אַֽהֲרֹ֔ן וַיִּ֥בֶן מִזְבֵּ֖חַ לְפָנָ֑יו וַיִּקְרָ֤א אַֽהֲרֹן֙ וַיֹּאמַ֔ר חַ֥ג לַֽיהֺוָ֖ה מָחָֽר׃
[1] => ספר:שמות פרק:32 פסוק:5
)
וַיַּ֣רְא אַֽהֲרֹ֔ן וַיִּ֥בֶן מִזְבֵּ֖חַ לְפָנָ֑יו וַיִּקְרָ֤א אַֽהֲרֹן֙ וַיֹּאמַ֔ר חַ֥ג לַֽיהֺוָ֖ה מָחָֽר׃
push_buttons_display:24440
ספר:שמות פרק:32 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyarʾ ʾahărōn wayyiben mizbēaḥ lǝpānāyw wayyiqrāʾ ʾahărōn wayyōʾmar ḥag la-yhwh māḥār
The En version NET Translation is:
When Aaron saw this, he built an altar before it, and Aaron made a proclamation and said, “Tomorrow will be a feast to the LORD.”
The Fr version BDS Translation is:
Voyant cela, Aaron construisit un autel devant le veau ; puis il proclama : Demain il y aura fête en l’honneur de l’Eternel.
end not found
verse