update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 24800
[1] => ספר:שמות פרק:33 פסוק:6
[2] => וַיִּתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חֹורֵֽב׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיִּתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חֹורֵֽב׃
)
Array
(
[0] => וַיִּתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חֹורֵֽב׃
[1] => ספר:שמות פרק:33 פסוק:6
)
וַיִּתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חֹורֵֽב׃
push_buttons_display:24800
ספר:שמות פרק:33 פסוק:6
The Transliteration is:
wayyitnaṣṣǝlû bǝnê-yiśrāʾēl ʾet-ʿedyām mēhar ḥôrēb
The En version NET Translation is:
So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
The Fr version BDS Translation is:
Les Israélites enlevèrent leurs parures, à distance du mont Horeb.
The Ru version RUSV Translation is:
Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива.
verse