וְהָיָ֗ה כְּצֵ֤את משֶׁה֙ אֶל־הָאֹ֔הֶל יָק֙וּמוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם וְנִ֨צְּב֔וּ אִ֖ישׁ פֶּ֣תַח אָֽהֳלֹ֑ו וְהִבִּ֙יטוּ֙ אַֽחֲרֵ֣י משֶׁ֔ה עַד־בֹּאֹ֖ו הָאֹֽהֱלָה׃

ספר:שמות פרק:33 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝhāyâ kǝṣēʾt mšê ʾel-hāʾōhel yāqûmû kol-hāʿām wǝniṣṣǝbû ʾîš petaḥ ʾohŏlô wǝhibbîṭû ʾaḥărê mšê ʿad-bōʾô hāʾōhĕlâ

The En version NET Translation is:

And when Moses went out to the tent, all the people would get up and stand at the entrance to their tents and watch Moses until he entered the tent.

The Fr version BDS Translation is:

Chaque fois que Moïse sortait pour aller à cette tente, le peuple se levait et chacun se tenait à l’entrée de sa tente pour suivre Moïse du regard jusqu’à ce qu’il soit entré dans la tente.

The Ru version RUSV Translation is:

И когда Моисей выходил к скинии, весь народ вставал, и становился каждый у входа в свой шатер и смотрел вслед Моисею, доколе он не входил в скинию.


verse