וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֣ה אָֽנֹכִי֮ כֹּרֵ֣ת בְּרִית֒ נֶ֤גֶד כָּל־עַמְּךָ֙ אֶֽעֱשֶׂ֣ה נִפְלָאֹ֔ת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נִבְרְא֥וּ בְכָל־הָאָ֖רֶץ וּבְכָל־הַגֹּויִ֑ם וְרָאָ֣ה כָל־הָ֠עָם אֲשֶׁר־אַתָּ֨ה בְקִרְבֹּ֜ו אֶת־מַֽעֲשֵׂ֤ה יְהֺוָה֙ כִּֽי־נֹורָ֣א ה֔וּא אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃

ספר:שמות פרק:34 פסוק:10

The Transliteration is:

wayyōʾmer hinnê ʾānōkî kōrēt bǝrît neged kol-ʿammǝkā ʾeʿĕśê niplāʾōt ʾăšer lōʾ-nibrǝʾû bǝkol-hāʾāreṣ ûbǝkol-haggôyim wǝrāʾâ kol-hāʿām ʾăšer-ʾattâ bǝqirbô ʾet-maʿăśê yhwh kî-nôrāʾ hûʾ ʾăšer ʾănî ʿōśê ʿimmāk

The En version NET Translation is:

He said, “See, I am going to make a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the LORD, for it is a fearful thing that I am doing with you.

The Fr version BDS Translation is:

Dieu répondit : Je vais conclure une alliance avec vous. En présence de tout ton peuple, je ferai des prodiges tels qu’il ne s’en est jamais produit sur la terre entière chez aucun autre peuple, et tout le peuple qui t’entoure verra combien est impressionnante l’œuvre de l’Eternel que j’accomplis avec toi.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал [Господь]: вот, Я заключаю завет: пред всем народом твоим соделаю чудеса, каких не было по всей земле и ни у каких народов; и увидит весь народ, среди которого ты находишься, дело Господа; ибо страшно будет то, что Я сделаю для тебя;


verse