וַיְהִ֗י בְּרֶ֤דֶת משֶׁה֙ מֵהַ֣ר סִינַ֔י וּשְׁנֵ֨י לֻחֹ֤ת הָֽעֵדֻת֙ בְּיַד־משֶׁ֔ה בְּרִדְתֹּ֖ו מִן־הָהָ֑ר וּמשֶׁ֣ה לֹֽא־יָדַ֗ע כִּ֥י קָרַ֛ן עֹ֥ור פָּנָ֖יו בְּדַבְּרֹ֥ו אִתֹּֽו׃

ספר:שמות פרק:34 פסוק:29

The Transliteration is:

wayǝhî bǝredet mšê mēhar sînay ûšǝnê lūḥōt hāʿēdūt bǝyad-mšê bǝridtô min-hāhār ûmšê lōʾ-yādaʿ kî qāran ʿôr pānāyw bǝdabbǝrô ʾittô

The En version NET Translation is:

The Radiant Face of Moses - Now when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand—when he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with him.

The Fr version BDS Translation is:

Le visage de Moïse - Puis Moïse redescendit du mont Sinaï, tenant en main les deux tablettes de l’acte de l’alliance. Il ne savait pas que la peau de son visage était devenue rayonnante pendant qu’il s’entretenait avec l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами оттого, что [Бог] говорил с ним.


verse