שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ תֵּֽעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י יִֽהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם קֹ֛דֶשׁ שַׁבַּ֥ת שַׁבָּתֹ֖ון לַֽיהֺוָ֑ה כָּל־הָֽעֹשֶׂ֥ה בֹ֛ו מְלָאכָ֖ה יוּמָֽת׃

ספר:שמות פרק:35 פסוק:2

The Transliteration is:

šēšet yāmîm tēʿāśê mǝlāʾkâ ûbayyôm haššǝbîʿî yihǝyê lākem qōdeš šabbat šabbātôn la-yhwh kol-hāʿōśê bô mǝlāʾkâ yûmāt

The En version NET Translation is:

In six days work may be done, but on the seventh day there must be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the LORD. Anyone who does work on it will be put to death.

The Fr version BDS Translation is:

Vous ferez votre ouvrage pendant six jours, mais le septième jour sera pour vous un jour de repos complet, consacré à l’Eternel. Quiconque fera un travail ce jour-là sera mis à mort.

The Ru version RUSV Translation is:

шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;


verse