מִלֵּ֨א אֹתָ֜ם חָכְמַת־לֵ֗ב לַֽעֲשֹׂות֮ כָּל־מְלֶ֣אכֶת חָרָ֣שׁ ׀ וְחשֵׁב֒ וְרֹקֵ֞ם בַּתְּכֵ֣לֶת וּבָֽאַרְגָּמָ֗ן בְּתֹולַ֧עַת הַשָּׁנִ֛י וּבַשֵּׁ֖שׁ וְאֹרֵ֑ג עֹשֵׂי֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה וְחֽשְׁבֵ֖י מַֽחֲשָׁבֹֽת׃

ספר:שמות פרק:35 פסוק:35

The Transliteration is:

millēʾ ʾōtām ḥokmat-lēb laʿăśôt kol-mǝleʾket ḥārāš wǝḥšēb wǝrōqēm battǝkēlet ûbāʾargāmān bǝtôlaʿat haššānî ûbaššēš wǝʾōrēg ʿōśê kol-mǝlāʾkâ wǝḥšǝbê maḥăšābōt

The En version NET Translation is:

He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, as designers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and in fine linen, and as weavers. They are craftsmen in all the work and artistic designers.

The Fr version BDS Translation is:

Il les a doués d’habileté pour exécuter toutes sortes de travaux de graveur et de concepteur, pour broder la pourpre violette, le rouge éclatant et le fin lin, pour réaliser des travaux de toutes sortes et concevoir des projets.

The Ru version RUSV Translation is:

он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.


verse