וַיְצַ֣ו משֶׁ֗ה וַיַּֽעֲבִ֨ירוּ קֹ֥ול בַּמַּֽחֲנֶה֮ לֵאמֹר֒ אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֗ה אַל־יַֽעֲשׂוּ־עֹ֛וד מְלָאכָ֖ה לִתְרוּמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וַיִּכָּלֵ֥א הָעָ֖ם מֵֽהָבִֽיא׃

ספר:שמות פרק:36 פסוק:6

The Transliteration is:

wayǝṣaw mšê wayyaʿăbîrû qôl bammaḥănê lēʾmōr ʾîš wǝʾiššâ ʾal-yaʿăśûʿôd mǝlāʾkâ litrûmat haqqōdeš wayyikkālēʾ hāʿām mēhābîʾ

The En version NET Translation is:

Moses instructed them to take his message throughout the camp, saying, “Let no man or woman do anymore work for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more.

The Fr version BDS Translation is:

Là-dessus, Moïse fit passer dans le camp le mot d’ordre suivant : « Que plus personne, ni homme, ni femme, ne prépare d’offrande pour le sanctuaire. » Le peuple cessa donc d’en apporter,

The Ru version RUSV Translation is:

И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.


verse