update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 25850
[1] => ספר:שמות פרק:36 פסוק:18
[2] => וַיַּ֛עַשׂ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים לְחַבֵּ֥ר אֶת־הָאֹ֖הֶל לִֽהְיֹ֥ת אֶחָֽד׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֛עַשׂ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים לְחַבֵּ֥ר אֶת־הָאֹ֖הֶל לִֽהְיֹ֥ת אֶחָֽד׃
)
Array
(
[0] => וַיַּ֛עַשׂ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים לְחַבֵּ֥ר אֶת־הָאֹ֖הֶל לִֽהְיֹ֥ת אֶחָֽד׃
[1] => ספר:שמות פרק:36 פסוק:18
)
וַיַּ֛עַשׂ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים לְחַבֵּ֥ר אֶת־הָאֹ֖הֶל לִֽהְיֹ֥ת אֶחָֽד׃
push_buttons_display:25850
ספר:שמות פרק:36 פסוק:18
The Transliteration is:
wayyaʿaś qarsê nǝḥōšet ḥămiššîm lǝḥabbēr ʾet-hāʾōhel lihǝyōt ʾeḥād
The En version NET Translation is:
He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.
The Fr version BDS Translation is:
On fabriqua cinquante agrafes de bronze pour assembler la tente afin qu’elle forme un tout.
The Ru version RUSV Translation is:
и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно [целое].
verse