update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 26100
[1] => ספר:שמות פרק:37 פסוק:5
[2] => וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָֽאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָֽאָרֹֽן׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָֽאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָֽאָרֹֽן׃
)
Array
(
[0] => וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָֽאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָֽאָרֹֽן׃
[1] => ספר:שמות פרק:37 פסוק:5
)
וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָֽאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָֽאָרֹֽן׃
push_buttons_display:26100
ספר:שמות פרק:37 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyābēʾ ʾet-habbaddîm baṭṭabbāʿōt ʿal ṣalʿōt hāʾārōn lāśēʾt ʾet-hāʾārōn
The En version NET Translation is:
and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
The Fr version BDS Translation is:
Il les engagea dans les anneaux le long des côtés du coffre pour qu’on puisse le porter.
The Ru version RUSV Translation is:
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
verse