update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 26190
[1] => ספר:שמות פרק:37 פסוק:14
[2] => לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַטַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַבַּדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃
[3] =>
[4] =>
[5] => לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַטַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַבַּדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃
)
Array
(
[0] => לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַטַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַבַּדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃
[1] => ספר:שמות פרק:37 פסוק:14
)
לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַטַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַבַּדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃
push_buttons_display:26190
ספר:שמות פרק:37 פסוק:14
The Transliteration is:
lǝʿūmmat hammisgeret hāyû haṭṭabbāʿōt bāttîm labbaddîm lāśēʾt ʾet-haššūlḥān
The En version NET Translation is:
The rings were close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
The Fr version BDS Translation is:
Il plaça ces anneaux tout près du cadre pour recevoir les barres destinées à porter la table.
The Ru version RUSV Translation is:
при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;
verse