שְׁלשָׁ֣ה גְ֠בִעִים מְֽשֻׁקָּדִ֞ים בַּקָּנֶ֣ה הָֽאֶחָד֮ כַּפְתֹּ֣ר וָפֶרַח֒ וּשְׁלשָׁ֣ה גְבִעִ֗ים מְשֻׁקָּדִ֛ים בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד כַּפְתֹּ֣ר וָפָ֑רַח כֵּ֚ן לְשֵׁ֣שֶׁת הַקָּנִ֔ים הַיֹּֽצְאִ֖ים מִן־הַמְּנֹרָֽה׃

ספר:שמות פרק:37 פסוק:19

The Transliteration is:

šǝlšâ gǝbiʿîm mǝšūqqādîm baqqānê hāʾeḥād kaptōr wāperaḥ ûšǝlšâ gǝbiʿîm mǝšūqqādîm bǝqānê ʾeḥād kaptōr wāpāraḥ kēn lǝšēšet haqqānîm hayyōṣǝʾîm min-hammǝnōrâ

The En version NET Translation is:

Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the first branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the next branch, and the same for the six branches that were extending from the lampstand.

The Fr version BDS Translation is:

Chaque branche portait trois coupelles en forme de fleur d’amandier avec un calice et une corolle. Il en était ainsi des six branches du chandelier.

The Ru version RUSV Translation is:

три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника;


verse