וְהָֽאֲדָנִ֣ים לָֽעַמֻּדִים֮ נְחשֶׁת֒ וָוֵ֨י הָֽעַמּוּדִ֜ים וַֽחֲשֽׁוּקֵיהֶם֙ כֶּ֔סֶף וְצִפּ֥וּי רָֽאשֵׁיהֶ֖ם כָּ֑סֶף וְהֵם֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף כֹּ֖ל עַמֻּדֵ֥י הֶֽחָצֵֽר׃

ספר:שמות פרק:38 פסוק:17

The Transliteration is:

wǝhāʾădānîm lāʿammūdîm nǝḥšet wāwê hāʿammûdîm waḥăšûqêhem kesep wǝṣippûy rāʾšêhem kāsep wǝhēm mǝḥūššāqîm kesep kōl ʿammūdê heḥāṣēr

The En version NET Translation is:

The bases for the posts were bronze. The hooks of the posts and their bands were silver, their tops were overlaid with silver, and all the posts of the courtyard had silver bands.

The Fr version BDS Translation is:

Les socles des piliers étaient de bronze, mais leurs crochets et les tringles qui les reliaient étaient en argent ainsi que leurs chapiteaux. Toutes les colonnes du parvis étaient équipées de tringles d’argent.

The Ru version RUSV Translation is:

а подножия у столбов из меди, крючки у столбов и связи их из серебра; верхи же у них обложены серебром, и все столбы двора соединены связями серебряными.


verse