וּמִן־הַתְּכֵ֤לֶת וְהָֽאַרְגָּמָן֙ וְתֹולַ֣עַת הַשָּׁנִ֔י עָשׂ֥וּ בִגְדֵֽי־שְׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ וַיַּֽעֲשׂ֞וּ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַֽהֲרֹ֔ן כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֺוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה׃ פ

ספר:שמות פרק:39 פסוק:1

The Transliteration is:

ûmin-hattǝkēlet wǝhāʾargāmān wǝtôlaʿat haššānî ʿāśû bigdê-śǝrād lǝšārēt baqqōdeš wayyaʿăśû ʾet-bigdê haqqōdeš ʾăšer lǝʾahărōn kaʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾet-mšê p

The En version NET Translation is:

The Making of the Priestly Garments - From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the LORD had commanded Moses.

The Fr version BDS Translation is:

L’éphod des prêtres - Avec les fils de pourpre violette et écarlate et de rouge éclatant, on confectionna les vêtements de cérémonie pour faire le service dans le sanctuaire, et les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.

The Ru version RUSV Translation is:

Из голубой же, пурпуровой и червленой [шерсти] сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, как повелел Господь Моисею.


verse