וַיְרַקְּע֞וּ אֶת־פַּחֵ֣י הַזָּהָב֮ וְקִצֵּ֣ץ פְּתִילִם֒ לַֽעֲשֹׂ֗ות בְּתֹ֤וךְ הַתְּכֵ֙לֶת֙ וּבְתֹ֣וךְ הָֽאַרְגָּמָ֔ן וּבְתֹ֛וךְ תֹּולַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וּבְתֹ֣וךְ הַשֵּׁ֑שׁ מַֽעֲשֵׂ֖ה חשֵֽׁב׃

ספר:שמות פרק:39 פסוק:3

The Transliteration is:

wayǝraqqǝʿû ʾet-paḥê hazzāhāb wǝqiṣṣēṣ pǝtîlim laʿăśôt bǝtôk hattǝkēlet ûbǝtôk hāʾargāmān ûbǝtôk tôlaʿat haššānî ûbǝtôk haššēš maʿăśê ḥšēb

The En version NET Translation is:

They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer.

The Fr version BDS Translation is:

On étendit l’or en lames que l’on coupa en fils pour les entrelacer dans la pourpre violette, la pourpre écarlate, le rouge éclatant et le lin fin ; dans les règles de l’art.

The Ru version RUSV Translation is:

и разбили они золото в листы и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными [нитями], искусною работою.


verse