וּפִֽי־הַמְּעִ֥יל בְּתֹוכֹ֖ו כְּפִ֣י תַחְרָ֑א שָׂפָ֥ה לְפִ֛יו סָבִ֖יב לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃
The Transliteration is:
ûpî-hammǝʿîl bǝtôkô kǝpî taḥrāʾ śāpâ lǝpîw sābîb lōʾ yiqqārēʿa
The En version NET Translation is:
There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
The Fr version BDS Translation is:
Au milieu était ménagée une ouverture comme l’encolure d’un vêtement de cuir tressé ; autour de cette ouverture, on avait cousu un ourlet pour que la robe ne se déchire pas.
The Ru version RUSV Translation is:
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось;