update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 27330
[1] => ספר:שמות פרק:40 פסוק:25
[2] => וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֺוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֺוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה׃ ס
)
Array
(
[0] => וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֺוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה׃ ס
[1] => ספר:שמות פרק:40 פסוק:25
)
וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֺוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה׃ ס
push_buttons_display:27330
ספר:שמות פרק:40 פסוק:25
The Transliteration is:
wayyaʿal hannērōt lipnê yhwh kaʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾet-mšê s
The En version NET Translation is:
Then he set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded him.
The Fr version BDS Translation is:
Il y arrangea les lampes devant l’Eternel, comme celui-ci le lui avait ordonné.
The Ru version RUSV Translation is:
и поставил лампады пред Господом, как повелел Господь Моисею.
verse