כָּל־הַמִּנְחָ֗ה אֲשֶׁ֤ר תַּקְרִ֙יבוּ֙ לַֽיהֺוָ֔ה לֹ֥א תֵֽעָשֶׂ֖ה חָמֵ֑ץ כִּ֤י כָל־שְׂאֹר֙ וְכָל־דְּבַ֔שׁ לֹֽא־תַקְטִ֧ירוּ מִמֶּ֛נּוּ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֹֽה׃

ספר:ויקרא פרק:2 פסוק:11

The Transliteration is:

kol-hamminḥâ ʾăšer taqrîbû la-yhwh lōʾ tēʿāśê ḥāmēṣ kî kol-śǝʾōr wǝkol-dǝbaš lōʾ-taqṭîrû mimmennû ʾiššê la-yhwh

The En version NET Translation is:

Additional Grain-Offering Regulations - “‘No grain offering which you present to the LORD can be made with yeast, for you must not offer up in smoke any yeast or honey as a gift to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Quelle que soit l’offrande que vous apporterez à l’Eternel, elle ne devra pas être confectionnée avec du levain, car on ne brûlera jamais ni levain ni miel pour l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;


verse