אִ֣ם הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶֽחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם וְהִקְרִ֡יב עַ֣ל חַטָּאתֹו֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֥ר תָּמִ֛ים לַֽיהוָֹ֖ה לְחַטָּֽאת׃

ספר:ויקרא פרק:4 פסוק:3

The Transliteration is:

ʾim hakkōhēn hammāšîaḥ yeḥĕṭāʾ lǝʾašmat hāʿām wǝhiqrîb ʿal ḥaṭṭāʾtô ʾăšer ḥāṭāʾ par ben-bāqār tāmîm la-yhwh lǝḥaṭṭāʾt

The En version NET Translation is:

For the Priest - “‘If the high priest sins so that the people are guilty, on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the LORD for a sin offering.

The Fr version BDS Translation is:

Pour le grand-prêtre Si c’est le prêtre qui a reçu l’onction qui a péché et qui par là même a chargé le peuple de culpabilité, il offrira à l’Eternel pour le péché qu’il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.

The Ru version RUSV Translation is:

если священник помазанный согрешит и сделает виновным народ, --то за грех свой, которым согрешил, пусть представит из крупного скота тельца, без порока, Господу в жертву о грехе,


verse