אֹ֣ו נֶ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֣ר תִּגַּע֮ בְּכָל־דָּבָ֣ר טָמֵא֒ אֹו֩ בְנִבְלַ֨ת חַיָּ֜ה טְמֵאָ֗ה אֹ֚ו בְּנִבְלַת֙ בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה אֹ֕ו בְּנִבְלַ֖ת שֶׁ֣רֶץ טָמֵ֑א וְנֶעְלַ֣ם מִמֶּ֔נּוּ וְה֥וּא טָמֵ֖א וְאָשֵֽׁם׃

ספר:ויקרא פרק:5 פסוק:2

The Transliteration is:

ʾô nepeš ʾăšer tiggaʿ bǝkol-dābār ṭāmēʾ ʾô bǝniblat ḥayyâ ṭǝmēʾâ ʾô bǝniblat bǝhēmâ ṭǝmēʾâ ʾô bǝniblat šereṣ ṭāmēʾ wǝneʿlam mimmennû wǝhûʾ ṭāmēʾ wǝʾāšēm

The En version NET Translation is:

Or when there is a person who touches anything ceremonially unclean, whether the carcass of an unclean wild animal, or the carcass of an unclean domesticated animal, or the carcass of an unclean creeping thing, even if he did not realize it, he has become unclean and is guilty;

The Fr version BDS Translation is:

Si quelqu’un touche par inadvertance une chose rituellement impure, que ce soit le cadavre d’une bête sauvage ou domestique impure, ou celui d’un reptile impur, il deviendra lui-même impur et sera coupable.

The Ru version RUSV Translation is:

Или если прикоснется к чему-нибудь нечистому, или к трупу зверя нечистого, или к трупу скота нечистого, или к трупу гада нечистого, но не знал того, то он нечист и виновен.


verse