וְהֵבִ֣יא אֶת־אֲשָׁמֹ֣ו לַיהוָֹ֡ה עַ֣ל חַטָּאתֹו֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א נְקֵבָ֨ה מִן־הַצֹּ֥אן כִּשְׂבָּ֛ה אֹֽו־שְׂעִירַ֥ת עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן מֵֽחַטָּאתֹֽו׃

ספר:ויקרא פרק:5 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝhēbîʾ ʾet-ʾăšāmô la-yhwh ʿal ḥaṭṭāʾtô ʾăšer ḥāṭāʾ nǝqēbâ min-haṣṣōʾn kiśbâ ʾô-śǝʿîrat ʿizzîm lǝḥaṭṭāʾt wǝkipper ʿālāyw hakkōhēn mēḥaṭṭāʾtô

The En version NET Translation is:

and he must bring his penalty for guilt to the LORD for his sin that he has committed—a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement on his behalf for his sin.

The Fr version BDS Translation is:

et, comme réparation envers l’Eternel pour la faute qu’il a commise, il amènera une femelle de petit bétail, brebis ou chèvre, en sacrifice pour le péché. Le prêtre accomplira pour lui le rite d’expiation pour son péché.

The Ru version RUSV Translation is:

то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертву повинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его.


verse