וְ֠הֵבִיא אַ֣יִל תָּמִ֧ים מִן־הַצֹּ֛אן בְּעֶרְכְּךָ֥ לְאָשָׁ֖ם אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְכִפֶּר֩ עָלָ֨יו הַכֹּהֵ֜ן עַ֣ל שִֽׁגְגָתֹ֧ו אֲשֶׁר־שָׁגָ֛ג וְה֥וּא לֹֽא־יָדַ֖ע וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃

ספר:ויקרא פרק:5 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝhēbîʾ ʾayil tāmîm min-haṣṣōʾn bǝʿerkǝkā lǝʾāšām ʾel-hakkōhēn wǝkipper ʿālāyw hakkōhēn ʿal šigǝgātô ʾăšer-šāgāg wǝhûʾ lōʾ-yādaʿ wǝnislaḥ lô

The En version NET Translation is:

and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement on his behalf for his error that he committed (although he himself had not known it) and he will be forgiven.

The Fr version BDS Translation is:

Il présentera au prêtre, pour le sacrifice de réparation, un bélier sans défaut, choisi dans le troupeau d’après ton estimation, et le prêtre accomplira pour lui le rite d’expiation pour la faute qu’il a commise involontairement, sans s’en rendre compte, et il lui sera pardonné.

The Ru version RUSV Translation is:

пусть принесет к священнику в жертву повинности овна без порока, по оценке твоей, и загладит священник проступок его, в чем он преступил по неведению, и прощено будет ему.


verse