נֶ֚פֶשׁ כִּ֣י תֶֽחֱטָ֔א וּמָֽעֲלָ֥ה מַ֖עַל בַּֽיהוָֹ֑ה וְכִחֵ֨שׁ בַּֽעֲמִיתֹ֜ו בְּפִקָּדֹ֗ון אֹֽו־בִתְשׂ֤וּמֶת יָד֙ אֹ֣ו בְגָזֵ֔ל אֹ֖ו עָשַׁ֥ק אֶת־עֲמִיתֹֽו׃

ספר:ויקרא פרק:5 פסוק:21

The Transliteration is:

nepeš kî teḥĕṭāʾ ûmāʿălâ maʿal ba-yhwh wǝkiḥēš baʿămîtô bǝpiqqādôn ʾô-bitśûmet yād ʾô bǝgāzēl ʾô ʿāšaq ʾet-ʿămîtô

The En version NET Translation is:

“When a person sins and commits a trespass against the LORD by deceiving his fellow citizen in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen,

The Fr version BDS Translation is:

Sur l’holocauste Transmets ces commandements à Aaron et à ses fils : Voici la loi concernant l’holocauste : l’holocauste restera sur le foyer de l’autel toute la nuit jusqu’au matin et le feu y restera allumé.

The Ru version RUSV Translation is:

если кто согрешит и сделает преступление пред Господом и запрется пред ближним своим в том, что ему поручено, или у него положено, или им похищено, или обманет ближнего своего,


verse