וְהֵרִ֨ים מִמֶּ֜נּוּ בְּקֻמְצֹ֗ו מִסֹּ֤לֶת הַמִּנְחָה֙ וּמִשַּׁמְנָ֔הּ וְאֵת֙ כָּל־הַלְּבֹנָ֔ה אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּנְחָ֑ה וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֗חַ רֵ֧יחַ נִיחֹ֛חַ אַזְכָּֽרָתָ֖הּ לַֽיהוָֹֽה׃

ספר:ויקרא פרק:6 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝhērîm mimmennû bǝqūmṣô missōlet hamminḥâ ûmiššamnāh wǝʾēt kol-hallǝbōnâ ʾăšer ʿal-hamminḥâ wǝhiqṭîr hammizbēaḥ rêaḥ nîḥōaḥ ʾazkārātāh la-yhwh

The En version NET Translation is:

and the priest must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion up in smoke on the altar as a soothing aroma to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Le fils d’Aaron qui aura reçu l’onction pour lui succéder comme prêtre fera aussi cette offrande : c’est la part qui revient pour toujours à l’Eternel ; elle sera entièrement brûlée.

The Ru version RUSV Translation is:

и пусть возьмет [священник] горстью своею из приношения хлебного и пшеничной муки и елея и весь ливан, который на жертве, и сожжет на жертвеннике: [это] приятное благоухание, в память пред Господом;


verse