וַיִּשְׁחָ֗ט וַיִּקַּ֨ח משֶׁ֤ה אֶת־הַדָּם֙ וַ֠יִּתֵּן עַל־קַרְנֹ֨ות הַמִּזְבֵּ֤חַ סָבִיב֙ בְּאֶצְבָּעֹ֔ו וַיְחַטֵּ֖א אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת־הַדָּ֗ם יָצַק֙ אֶל־יְסֹ֣וד הַמִּזְבֵּ֔חַ וַיְקַדְּשֵׁ֖הוּ לְכַפֵּ֥ר עָלָֽיו׃

ספר:ויקרא פרק:8 פסוק:15

The Transliteration is:

wayyišḥāṭ wayyiqqaḥ mšê ʾet-haddām wayyittēn ʿal-qarnôt hammizbēaḥ sābîb bǝʾeṣbāʿô wayǝḥaṭṭēʾ ʾet-hammizbēaḥ wǝʾet-haddām yāṣaq ʾel-yǝsôd hammizbēaḥ wayǝqaddǝšēhû lǝkappēr ʿālāyw

The En version NET Translation is:

and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and purified the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.

The Fr version BDS Translation is:

Moïse l’égorgea, prit le sang et en appliqua avec son doigt sur les cornes de l’autel pour purifier l’autel. Ensuite il répandit le reste du sang sur le socle de l’autel et le consacra pour y accomplir le rite d’expiation.

The Ru version RUSV Translation is:

и заколол [его] и взял крови, и перстом своим возложил на роги жертвенника со всех сторон, и очистил жертвенник, а [остальную] кровь вылил к подножию жертвенника, и освятил его, чтобы сделать его чистым.


verse