שֹׁ֣וק הַתְּרוּמָ֞ה וַֽחֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֗ה עַ֣ל אִשֵּׁ֤י הַֽחֲלָבִים֙ יָבִ֔יאוּ לְהָנִ֥יף תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהֺוָ֑ה וְהָיָ֨ה לְךָ֜ וּלְבָנֶ֤יךָ אִתְּךָ֙ לְחָק־עֹולָ֔ם כַּֽאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהֺוָֽה׃

ספר:ויקרא פרק:10 פסוק:15

The Transliteration is:

šôq hattǝrûmâ waḥăzê hattǝnûpâ ʿal ʾiššê haḥălābîm yābîʾû lǝhānîp tǝnûpâ lipnê yhwh wǝhāyâ lǝkā ûlǝbānêkā ʾittǝkā lǝḥoq-ʿôlām kaʾăšer ṣiwwâ yhwh

The En version NET Translation is:

The thigh of the contribution offering and the breast of the wave offering they must bring in addition to the gifts of the fat parts to wave them as a wave offering before the LORD, and it will belong to you and your sons with you for a perpetual statute just as the LORD has commanded.”

The Fr version BDS Translation is:

Outre les graisses destinées à être consumées, les offrants apporteront le gigot offert à l’Eternel et la poitrine qui doit lui être présentée, pour qu’on accomplisse avec ce gigot et cette poitrine le geste de présentation devant l’Eternel. Ensuite ils te reviendront, à toi et à tes fils, en vertu d’une loi en vigueur à perpétuité, comme l’Eternel l’a ordonné.

The Ru version RUSV Translation is:

плечо возношения и грудь потрясания должны они приносить с жертвами тука, потрясая пред лицем Господним, и да будет это вечным участком тебе и сыновьям твоим с тобою, как повелел Господь.


verse