כֹּ֣ל ׀ מַפְרֶ֣סֶת פַּרְסָ֗ה וְשֹׁסַ֤עַת שֶׁ֙סַע֙ פְּרָסֹ֔ת מַֽעֲלַ֥ת גֵּרָ֖ה בַּבְּהֵמָ֑ה אֹתָ֖הּ תֹּאכֵֽלוּ׃

ספר:ויקרא פרק:11 פסוק:3

The Transliteration is:

kōl mapreset parsâ wǝšōsaʿat šesaʿ pǝrāsōt maʿălat gērâ babbǝhēmâ ʾōtāh tōʾkēlû

The En version NET Translation is:

You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two) and that also chews the cud.

The Fr version BDS Translation is:

tous ceux qui ont le sabot fendu et qui remuent constamment les mâchoires.

The Ru version RUSV Translation is:

всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте;


verse