אַ֤ךְ אֶת־זֶה֙ תֹּֽאכְל֔וּ מִכֹּל֨ שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף הַֽהֹלֵ֖ךְ עַל־אַרְבַּ֑ע אֲשֶׁר־לֹ֤א אֲשֶׁר־לֹ֤ו כְרָעַ֙יִם֙ מִמַּ֣עַל לְרַגְלָ֔יו לְנַתֵּ֥ר בָּהֵ֖ן עַל־הָאָֽרֶץ׃

ספר:ויקרא פרק:11 פסוק:21

The Transliteration is:

ʾak ʾet-zê tōʾkǝlû mikkōl šereṣ hāʿôp hahōlēk ʿal-ʾarbaʿ ʾăšer-lōʾ ʾăšer-lô kǝrāʿayim mimmaʿal lǝraglāyw lǝnattēr bāhēn ʿal-hāʾāreṣ

The En version NET Translation is:

However, this you may eat from all the winged swarming things that walk on all fours, which have jointed legs to hop with on the land.

The Fr version BDS Translation is:

sauf celles qui ont, à leurs pattes, des membres qui leur permettent de sauter sur le sol. De celles-là, vous pourrez en manger.

The Ru version RUSV Translation is:

из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех [ногах], тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле;


verse