וְאִם־נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָֽמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יֹום֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל־דְּמֵ֥י טָֽהֳרָֽהֿ׃

ספר:ויקרא פרק:12 פסוק:5

The Transliteration is:

wǝʾim-nǝqēbâ tēlēd wǝṭāmǝʾâ šǝbūʿayim kǝniddātāh wǝšiššîm yôm wǝšēšet yāmîm tēšēb ʿal-dǝmê ṭohŏrâ

The En version NET Translation is:

If she bears a female child, she will be impure fourteen days as during her menstrual flow, and she will remain sixty-six days in blood purity.

The Fr version BDS Translation is:

Si c’est une fille à laquelle elle donne naissance, elle sera rituellement impure deux semaines comme lors de ses règles, puis il lui faudra attendre encore soixante-six jours pour être purifiée de son sang.

The Ru version RUSV Translation is:

Если же она родит [младенца] женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.


verse