אָדָ֗ם כִּֽי־יִֽהְיֶ֤ה בְעֹֽור־בְּשָׂרֹו֙ שְׂאֵ֤ת אֹֽו־סַפַּ֙חַת֙ אֹ֣ו בַהֶ֔רֶת וְהָיָ֥ה בְעֹֽור־בְּשָׂרֹ֖ו לְנֶ֣גַע צָרָ֑עַת וְהוּבָא֙ אֶל־אַֽהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן אֹ֛ו אֶל־אַחַ֥ד מִבָּנָ֖יו הַכֹּֽהֲנִֽים׃

ספר:ויקרא פרק:13 פסוק:2

The Transliteration is:

ʾādām kî-yihǝyê bǝʿôr-bǝśārô śǝʾēt ʾô-sappaḥat ʾô baheret wǝhāyâ bǝʿôr-bǝśārô lǝnegaʿ ṣārāʿat wǝhûbāʾ ʾel-ʾahărōn hakkōhēn ʾô ʾel-ʾaḥad mibbānāyw hakkōhănîm

The En version NET Translation is:

“When someone has a swelling or a scab or a bright spot on the skin of his body that may become a diseased infection, he must be brought to Aaron the priest or one of his sons, the priests.

The Fr version BDS Translation is:

Si une boursouflure, une dartre ou une tache sur la peau de quelqu’un devient une plaie qui fait suspecter une maladie de peau évolutive, on l’amènera au prêtre Aaron ou à l’un de ses descendants.

The Ru version RUSV Translation is:

когда у кого появится на коже тела его опухоль, или лишаи, или пятно, и на коже тела его сделается как бы язва проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников;


verse