וְרָאָה֩ הַכֹּהֵ֨ן אֶת־הַנֶּ֜תֶק בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וְ֠הִנֵּה לֹֽא־פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙תֶק֙ בָּעֹ֔ור וּמַרְאֵ֕הוּ אֵינֶ֥נּוּ עָמֹ֖ק מִן־הָעֹ֑ור וְטִהַ֤ר אֹתֹו֙ הַכֹּהֵ֔ן וְכִבֶּ֥ס בְּגָדָ֖יו וְטָהֵֽר׃

ספר:ויקרא פרק:13 פסוק:34

The Transliteration is:

wǝrāʾâ hakkōhēn ʾet-hanneteq bayyôm haššǝbîʿî wǝhinnê lōʾ-pāśâ hanneteq bāʿôr ûmarʾēhû ʾênennû ʿāmōq min-hāʿôr wǝṭihar ʾōtô hakkōhēn wǝkibbes bǝgādāyw wǝṭāhēr

The En version NET Translation is:

The priest must then examine the scall on the seventh day, and if the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, then the priest is to pronounce him clean. So he is to wash his clothes and be clean.

The Fr version BDS Translation is:

Le septième jour, il examinera le mal. Si le mal ne s’est pas étendu sur la peau et s’il ne forme pas de creux visible, il le déclarera pur ; le sujet nettoiera ses vêtements et il sera pur.

The Ru version RUSV Translation is:

в седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не окажется углубленною в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои, и будет чист.


verse