update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 30940
[1] => ספר:ויקרא פרק:13 פסוק:41
[2] => וְאִם֙ מִפְּאַ֣ת פָּנָ֔יו יִמָּרֵ֖ט רֹאשֹׁ֑ו גִּבֵּ֥חַ ה֖וּא טָהֹ֥ור הֽוּא׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְאִם֙ מִפְּאַ֣ת פָּנָ֔יו יִמָּרֵ֖ט רֹאשֹׁ֑ו גִּבֵּ֥חַ ה֖וּא טָהֹ֥ור הֽוּא׃
)
Array
(
[0] => וְאִם֙ מִפְּאַ֣ת פָּנָ֔יו יִמָּרֵ֖ט רֹאשֹׁ֑ו גִּבֵּ֥חַ ה֖וּא טָהֹ֥ור הֽוּא׃
[1] => ספר:ויקרא פרק:13 פסוק:41
)
וְאִם֙ מִפְּאַ֣ת פָּנָ֔יו יִמָּרֵ֖ט רֹאשֹׁ֑ו גִּבֵּ֥חַ ה֖וּא טָהֹ֥ור הֽוּא׃
push_buttons_display:30940
ספר:ויקרא פרק:13 פסוק:41
The Transliteration is:
wǝʾim mippǝʾat pānāyw yimmārēṭ rōʾšô gibbēaḥ hûʾ ṭāhôr hûʾ
The En version NET Translation is:
If his head is bare on the forehead so that he is balding in front, he is clean.
The Fr version BDS Translation is:
Si la tête se dégarnit sur le devant, c’est une calvitie du front ; il est pur.
The Ru version RUSV Translation is:
а если на передней стороне головы вылезли [волосы], то это лысый: он чист.
verse