וְכִי־יִֽהְיֶ֤ה בַקָּרַ֙חַת֙ אֹ֣ו בַגַּבַּ֔חַת נֶ֖גַע לָבָ֣ן אֲדַמְדָּ֑ם צָרַ֤עַת פֹּרַ֙חַת֙ הִ֔וא בְּקָֽרַחְתֹּ֖ו אֹ֥ו בְגַבַּחְתֹּֽו׃

ספר:ויקרא פרק:13 פסוק:42

The Transliteration is:

wǝkî-yihǝyê baqqāraḥat ʾô baggabbaḥat negaʿ lābān ʾădamdām ṣāraʿat pōraḥat hiwʾ bǝqāraḥtô ʾô bǝgabbaḥtô

The En version NET Translation is:

But if there is a reddish white infection in the back or front bald area, it is a disease breaking out in his back or front bald area.

The Fr version BDS Translation is:

Mais si une plaie d’un blanc rougeâtre apparaît dans la partie chauve sur la tête ou sur le front, c’est une plaie infectieuse qui a bourgeonné dans la partie chauve ou sur le front.

The Ru version RUSV Translation is:

Если же на плеши или на лысине будет белое или красноватое пятно, то на плеши его или на лысине его расцвела проказа;


verse