וְרָאָ֨ה אֹתֹ֜ו הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֤ה שְׂאֵֽת־הַנֶּ֙גַע֙ לְבָנָ֣ה אֲדַמְדֶּ֔מֶת בְּקָֽרַחְתֹּ֖ו אֹ֣ו בְגַבַּחְתֹּ֑ו כְּמַרְאֵ֥ה צָרַ֖עַת עֹ֥ור בָּשָֽׂר׃

ספר:ויקרא פרק:13 פסוק:43

The Transliteration is:

wǝrāʾâ ʾōtô hakkōhēn wǝhinnê śǝʾēt-hannegaʿ lǝbānâ ʾădamdemet bǝqāraḥtô ʾô bǝgabbaḥtô kǝmarʾê ṣāraʿat ʿôr bāśār

The En version NET Translation is:

The priest is to examine it, and if the swelling of the infection is reddish white in the back or the front bald area like the appearance of a disease on the skin of the body,

The Fr version BDS Translation is:

Si, à l’examen, le prêtre constate que la plaie provoque une boursouflure d’un blanc rougeâtre sur le crâne ou sur le front chauve, et qu’elle a l’aspect d’une maladie évolutive de la peau,

The Ru version RUSV Translation is:

священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль язвы бела [или] красновата на плеши его или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела,


verse