וְאֵת֩ פַּ֨ר הַֽחַטָּ֜את וְאֵ֣ת ׀ שְׂעִ֣יר הַֽחַטָּ֗את אֲשֶׁ֨ר הוּבָ֤א אֶת־דָּמָם֙ לְכַפֵּ֣ר בַּקֹּ֔דֶשׁ יֹוצִ֖יא אֶל־מִח֣וּץ לַמַּֽחֲנֶ֑ה וְשָֽׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ אֶת־עֹֽרֹתָ֥ם וְאֶת־בְּשָׂרָ֖ם וְאֶת־פִּרְשָֽׁם׃

ספר:ויקרא פרק:16 פסוק:27

The Transliteration is:

wǝʾēt par haḥaṭṭāʾt wǝʾēt śǝʿîr haḥaṭṭāʾt ʾăšer hûbāʾ ʾet-dāmām lǝkappēr baqqōdeš yôṣîʾ ʾel-miḥûṣ lammaḥănê wǝśārǝpû bāʾēš ʾet-ʿōrōtām wǝʾet-bǝśārām wǝʾet-piršām

The En version NET Translation is:

The bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought to make atonement in the Holy Place, must be brought outside the camp and their hide, their flesh, and their dung must be burned up,

The Fr version BDS Translation is:

Quant au taureau et au bouc offerts en sacrifice pour le péché et dont le sang aura été introduit dans le sanctuaire pour accomplir le rite d’expiation, on emportera leur peau, leur viande et leurs déchets à l’extérieur du camp pour les brûler.

The Ru version RUSV Translation is:

А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут на огне кожи их и мясо их и нечистоту их;


verse