וְאֶל־פֶּ֜תַח אֹ֣הֶל מֹועֵד֮ לֹ֣א הֱבִיאֹו֒ לְהַקְרִ֤יב קָרְבָּן֙ לַֽיהוָֹ֔ה לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהֺוָ֑ה דָּ֣ם יֵֽחָשֵׁ֞ב לָאִ֤ישׁ הַהוּא֙ דָּ֣ם שָׁפָ֔ךְ וְנִכְרַ֛ת הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא מִקֶּ֥רֶב עַמֹּֽו׃

ספר:ויקרא פרק:17 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝʾel-petaḥ ʾōhel môʿēd lōʾ hĕbîʾô lǝhaqrîb qorbān la-yhwh lipnê miškan yhwh dām yēḥāšēb lāʾîš hahûʾ dām šāpāk wǝnikrat hāʾîš hahûʾ miqqereb ʿammô

The En version NET Translation is:

but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent to present it as an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people.

The Fr version BDS Translation is:

sans l’avoir amené à l’entrée de la tente de la Rencontre pour le présenter en offrande à l’Eternel devant son tabernacle, il sera demandé compte du sang : puisqu’il a versé le sang, il sera retranché de son peuple.

The Ru version RUSV Translation is:

и не приведет ко входу скинии собрания, чтобы представить в жертву Господу пред жилищем Господним, то человеку тому вменена будет кровь: он пролил кровь, и истребится человек тот из народа своего;


verse