כִּֽי־נֶ֣פֶשׁ כָּל־בָּשָׂ֗ר דָּמֹ֣ו בְנַפְשֹׁו֮ הוּא֒ וָֽאֹמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּ֥ם כָּל־בָּשָׂ֖ר לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ כִּ֣י נֶ֤פֶשׁ כָּל־בָּשָׂר֙ דָּמֹ֣ו הִ֔וא כָּל־אֹֽכְלָ֖יו יִכָּרֵֽת׃

ספר:ויקרא פרק:17 פסוק:14

The Transliteration is:

kî-nepeš kol-bāśār dāmô bǝnapšô hûʾ wāʾōmar libnê yiśrāʾēl dam kol-bāśār lōʾ tōʾkēlû kî nepeš kol-bāśār dāmô hiwʾ kol-ʾōkǝlāyw yikkārēt

The En version NET Translation is:

for the life of all flesh is its blood. So I have said to the Israelites: You must not eat the blood of any living thing because the life of every living thing is its blood—all who eat it will be cut off.

The Fr version BDS Translation is:

car la vie de toute créature, tant qu’elle est vivante, c’est son sang. C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites : Vous ne consommerez le sang d’aucune créature, car son sang, c’est sa vie. Quiconque en consommera sera exclu du peuple.

The Ru version RUSV Translation is:

ибо душа всякого тела [есть] кровь его, она душа его; потому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что душа всякого тела есть кровь его: всякий, кто будет есть ее, истребится.


verse