וְכָל־נֶ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֤ל נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה בָּֽאֶזְרָ֖ח וּבַגֵּ֑ר וְכִבֶּ֨ס בְּגָדָ֜יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעֶ֖רֶב וְטָהֵֽר׃

ספר:ויקרא פרק:17 פסוק:15

The Transliteration is:

wǝkol-nepeš ʾăšer tōʾkal nǝbēlâ ûṭǝrēpâ bāʾezrāḥ ûbaggēr wǝkibbes bǝgādāyw wǝrāḥaṣ bammayim wǝṭāmēʾ ʿad-hāʿereb wǝṭāhēr

The En version NET Translation is:

Regulations for Eating Carcasses - “‘Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a resident foreigner, must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he will be clean.

The Fr version BDS Translation is:

La consommation d’animaux trouvés morts - Toute personne – autochtone ou immigrée – qui mangera une bête morte ou déchiquetée par une bête sauvage, nettoiera ses vêtements, se lavera à l’eau et restera impure jusqu’au soir ; ensuite elle sera pure.

The Ru version RUSV Translation is:

И всякий, кто будет есть мертвечину или растерзанное зверем, туземец или пришлец, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера, а [потом] будет чист;


verse