וּבְכָל־בְּהֵמָ֛ה לֹֽא־תִתֵּ֥ן שְׁכָבְתְּךָ֖ לְטָמְאָה־בָ֑הּ וְאִשָּׁ֗ה לֹא־תַעֲמֹ֞ד לִפְנֵ֧י בְהֵמָ֛ה לְרִבְעָ֖הּ תֶּ֥בֶל הֽוּא׃

ספר:ויקרא פרק:18 פסוק:23

The Transliteration is:

ûbǝkol-bǝhēmâ lōʾ-tittēn šǝkābǝtǝkā lǝṭāmǝʾâ-bāh wǝʾiššâ lōʾ-taʿămōd lipnê bǝhēmâ lǝribʿāh tebel hûʾ

The En version NET Translation is:

You must not have sexual relations with any animal to become defiled with it, and a woman must not stand before an animal to have sexual relations with it; it is a perversion.

The Fr version BDS Translation is:

Tu n’auras pas de rapports sexuels avec une bête : tu te rendrais impur avec elle. Une femme n’ira pas s’accoupler avec un animal ; c’est une dépravation.

The Ru version RUSV Translation is:

И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.


verse