אֶת־חֻקֹּתַי֮ תִּשְׁמֹרוּ֒ בְּהֶמְתְּךָ֙ לֹא־תַרְבִּ֣יעַ כִּלְאַ֔יִם שָֽׂדְךָ֖ לֹֽא־תִזְרַ֣ע כִּלְאָ֑יִם וּבֶ֤גֶד כִּלְאַ֙יִם֙ שַֽׁעַטְנֵ֔ז לֹ֥א יַֽעֲלֶ֖ה עָלֶֽיךָ׃

ספר:ויקרא פרק:19 פסוק:19

The Transliteration is:

ʾet-ḥūqqōtay tišmōrû bǝhemtǝkā lōʾ-tarbîaʿ kilʾayim śādǝkā lōʾ-tizraʿ kilʾāyim ûbeged kilʾayim šaʿaṭnēz lōʾ yaʿălê ʿālêkā

The En version NET Translation is:

You must keep my statutes. You must not allow two different kinds of your animals to breed together, you must not sow your field with two different kinds of seed, and you must not wear a garment made of two different kinds of material.

The Fr version BDS Translation is:

Vous obéirez à mes commandements. Tu n’accoupleras pas des animaux de ton bétail d’espèces différentes. Tu n’ensemenceras pas ton champ de deux espèces de graines. Tu ne porteras pas un vêtement tissé de deux fibres différentes.

The Ru version RUSV Translation is:

Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною породою; поля твоего не засевай двумя родами [семян]; в одежду из разнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся.


verse