וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִקַּ֧ח אֶת־אִשָּׁ֛ה וְאֶת־אִמָּ֖הּ זִמָּ֣ה הִ֑וא בָּאֵ֞שׁ יִשְׂרְפ֤וּ אֹתֹו֙ וְאֶתְהֶ֔ן וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה זִמָּ֖ה בְּתֹֽוכְכֶֽם׃

ספר:ויקרא פרק:20 פסוק:14

The Transliteration is:

wǝʾîš ʾăšer yiqqaḥ ʾet-ʾiššâ wǝʾet-ʾimmāh zimmâ hiwʾ bāʾēš yiśrǝpû ʾōtô wǝʾethen wǝlōʾ-tihǝyê zimmâ bǝtôkǝkem

The En version NET Translation is:

If a man has marital relations with both a woman and her mother, it is lewdness. Both he and they must be burned to death, so there is no lewdness in your midst.

The Fr version BDS Translation is:

Si un homme prend pour épouses une femme et sa mère, c’est une infamie ; ils seront tous trois brûlés pour qu’il n’y ait pas d’infamie parmi vous.

The Ru version RUSV Translation is:

Если кто возьмет себе жену и мать ее: это беззаконие; на огне должно сжечь его и их, чтобы не было беззакония между вами.


verse