וְאִ֣ישׁ אֲשֶׁר־יִקַּ֣ח אֶת־אֲחֹתֹ֡ו בַּת־אָבִ֣יו אֹֽו־בַת־אִ֠מֹּו וְרָאָ֨ה אֶת־עֶרְוָתָ֜הּ וְהִֽיא־תִרְאֶ֤ה אֶת־עֶרְוָתֹו֙ חֶ֣סֶד ה֔וּא וְנִ֨כְרְת֔וּ לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י עַמָּ֑ם עֶרְוַ֧ת אֲחֹתֹ֛ו גִּלָּ֖ה עֲֺונֹ֥ו יִשָּֽׂא׃
The Transliteration is:
wǝʾîš ʾăšer-yiqqaḥ ʾet-ʾăḥōtô bat-ʾābîw ʾô-bat-ʾimmô wǝrāʾâ ʾet-ʿerwātāh wǝhîʾ-tirʾê ʾet-ʿerwātô ḥesed hûʾ wǝnikrǝtû lǝʿênê bǝnê ʿammām ʿerwat ʾăḥōtô gillâ ʿăōwnô yiśśāʾ
The En version NET Translation is:
“‘If a man has marital relations with his sister, whether the daughter of his father or of his mother, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of the children of their people. He has exposed his sister’s nakedness; he will bear his punishment for iniquity.
The Fr version BDS Translation is:
Si un homme épouse sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère, et qu’ils se déshonorent ainsi l’un l’autre, c’est une infamie ; ils seront retranchés sous les yeux des membres de leur peuple ; l’homme portera toute la responsabilité de sa faute pour avoir déshonoré sa sœur.
The Ru version RUSV Translation is:
Если кто возьмет сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит наготу ее, и она увидит наготу его: это срам, да будут они истреблены пред глазами сынов народа своего; он открыл наготу сестры своей: грех свой понесет он.