כִּ֥י כָל־אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־בֹּ֥ו מ֖וּם לֹ֣א יִקְרָ֑ב אִ֤ישׁ עִוֵּר֙ אֹ֣ו פִסֵּ֔חַ אֹ֥ו חָרֻ֖ם אֹ֥ו שָׂרֽוּעַ׃

ספר:ויקרא פרק:21 פסוק:18

The Transliteration is:

kî kol-ʾîš ʾăšer-bô mûm lōʾ yiqrāb ʾîš ʿiwwēr ʾô pissēaḥ ʾô ḥārūm ʾô śārûʿa

The En version NET Translation is:

Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or who has a limb too long,

The Fr version BDS Translation is:

Sont exclus du service tous ceux qui ont une infirmité : quelqu’un qui est aveugle ou boiteux, qui est défiguré ou qui a des membres disproportionnés,

The Ru version RUSV Translation is:

никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,


verse