דַּבֵּ֨ר אֶל־אַֽהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְיִנָּֽזְרוּ֙ מִקָּדְשֵׁ֣י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א יְחַלְּל֖וּ אֶת־שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֑י אֲשֶׁ֨ר הֵ֧ם מַקְדִּשִׁ֛ים לִ֖י אֲנִ֥י יְהֺוָֽה׃

ספר:ויקרא פרק:22 פסוק:2

The Transliteration is:

dabbēr ʾel-ʾahărōn wǝʾel-bānāyw wǝyinnāzǝrû miqqādǝšê bǝnê-yiśrāʾēl wǝlōʾ yǝḥallǝlû ʾet-šēm qodšî ʾăšer hēm maqdišîm lî ʾănî yhwh

The En version NET Translation is:

“Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. I am the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Instruis Aaron et ses fils des cas où ils doivent se tenir à l’écart des offrandes saintes des Israélites, afin de ne pas profaner ma sainteté au travers des choses qu’ils me consacrent. Je suis l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

скажи Аарону и сынам его, чтоб они осторожно поступали со святынями сынов Израилевых и не бесчестили святаго имени Моего в том, что они посвящают Мне. Я Господь.


verse